Budyšin (SN/bn). „Zmij Direndaj, Hica- Mica, Zmijiček Direndajček, Zmij Ararat a powědančka wo nimi“ je titul zběrki, kotruž je Celovecske nakładnistwo Drava njedawno wudało. Antologija z ilustracijemi Štefana Turka wopřijima wuběr přełožowanych tekstow Loizy Wiesera, kotrež je awstriski Słowjenc „na zakładźe wječorneho bajebaća swojim dźěćom“ spisał. Milenka Rječcyna je powědančka zeserbšćiła a wčera w Smolerjec kniharni předstajiła. „Kniha drje měri so w prěnim rjedźe na dźěći, hodźi so pak hłuboko do stawiznow sahaceho wobsaha dla tež za dorosćenych čitarjow“, wona zjima. Po jeje słowach „njebě sej Wieser wěsty, hač su powědančka wudawanja hódne“, po nastorku přećelow pak so naposledk rozsudźi, je napisać a w swójskim nakładnistwje publikować. Jako spěchowar „małkich rěčow ze z wida wjetšinow často snadnej hódnotu“ a jako přećel Serbow zamó Rječcynu přeswědčić, powědančka do hornjoserbšćiny přenjesć.