„Basnimy w dwěmaj rěčomaj“ Empfehlung

Mittwoch, 02. November 2022
Artikel bewerten
(2 Stimmen)
Benedikt Dyrlich, Źil-Francis Ketlicojc, Měrana Cušcyna a Christin Hermann (horjeka resp. deleka wotlěwa) su prěnju „Nóc serbskeje poezije“ w Drježdźanach ze swójskimi basnjemi kaž tež z lyriku mjez druhim Handrija Zejlerja, Jurja Chěžki a Marje Krawcec trojorěčnje wuhotowali. Program zestajiła bě zarjadowanje moderěrowaca Róža Domašcyna (deleka naprawo). Jürgen Männel Benedikt Dyrlich, Źil-Francis Ketlicojc, Měrana Cušcyna a Christin Hermann (horjeka resp. deleka wotlěwa) su prěnju „Nóc serbskeje poezije“ w Drježdźanach ze swójskimi basnjemi kaž tež z lyriku mjez druhim Handrija Zejlerja, Jurja Chěžki a Marje Krawcec trojorěčnje wuhotowali. Program zestajiła bě zarjadowanje moderěrowaca Róža Domašcyna (deleka naprawo). Jürgen Männel

Drježdźanska „Nóc serbskeje poezije“ z najstaršej kaž tež najnowšej lyriku

Drježdźany (SN/bn). „Dny poezije k 14. Drježdźanskemu mytu lyriki“, kotrež buchu minjeny štwórtk w sakskej stolicy zahajene, su zakónčene. Po „finalnym čitanju“ přizna wěcywustojna jury minjenu njedźelu čěskemu basnikej Pavelej Novotnemu hłowne wuznamjenjenje. Publikumowe myto zdoby sej Paul-Henri Campell. Program literarneho swjedźenja wopřijimaše nimo čitanjow mjez druhim sympozije a dźěłarnički kołowokoło přełožowanja resp. přebasnjenja poezije kaž tež 6. fachowy zjězd poetiki, lětsa pod hesłom „Basnistwo w słowjanskich rěčach“. Na zhromadnym zarjadowanju towarstwow Syć lyriki a Literarna syć Drježdźany, iniciatiwy Němskeho přełožowarskeho fondsa TOLEDO – Přełožowarki a přełožowarjo we wuměnje, Čěskeho literarneho centruma a Doma Ericha Kästnera za literaturu přednošowachu, recitowachu, diskutowachu a hudźachu mjez druhim Milan Šedivý, Jan Škrob, Róža Domašcyna a spěwarka Die Hermann.

Veröffentlicht in Kultura
Bitte anmelden, um einen Kommentar zu posten

Chróšćan Šulerjo

Neuheiten LND