Wo knihach a kniharni (10.11.17)

Freitag, 10. November 2017 geschrieben von:

Hač Južna Awstralska, Texas abo Kanada – wokoło 5 000 Serbow je w 19. lětstotku do zamórskich krajow wupućowało. Što pak bě jich pohnuło łužisku domiznu ze znatymi šćežkami, swójbnymi, susodami a přećelemi wopušćić a so na nimoměry strašnu a wobćežnu jězbu do dalokeho swěta nastajić? Z čim wón wabješe, štož jim domizna skićić njemóžeše? Kak wu­padaše „nowe“ žiwjenje wupućowarjow? A namakachu w cuzbje woprawdźe, za čimž so žedźachu?

Wot nule na sto

Donnerstag, 09. November 2017 geschrieben von:
Druhdy je to lěpšina, zo je w Serbach wšitko tróšku mjeńše a přehladniše – na přikład serbske filmowe herbstwo. Tak słuša nětko dźesać serbskich filmow k prěnim, kotrež su we wobłuku sakskeho modeloweho projekta k zachowanju awdiowizuelneho herbstwa digitalizowali. Wužadanje bě tajke wulke, zo su so za to rozsudźili, „złotu jehličku najprjedy na serbskej kupje a hakle potom w oceanje“ pytać, kaž je to sakski ministerialny dirigent Thomas Früh formulował. Zo w serbskich filmach „złoto“ tči, tež Serbam hakle pomału swita. Za­počatk 1990tych lět běchu je hišće w garaži (!) składowali, kaž bě na sympoziju Choćebuskeho­ filmoweho festiwala słyšeć. Nawoda Serbskeho kulturneho archiwa Wito Bejmak je sej nětko předewzał, serbsku filmografiju­ a serbsku filmoteku ze­stajeć – wuwiće to wot nule na sto w běhu 25 lět takrjec. Přeju k tomu wjele wu­- spěcha! Cordula Ratajczakowa

Kniha „Krabat“ znowa wušła

Donnerstag, 09. November 2017 geschrieben von:

Neustadt (Łu/SN). Tele dny je kniha „Krabat abo kuzłarska šula“ wučerja a spisowaćela Kurta Gerlacha z lěta 1925 w małym nakładnistwje Edition CL w sakskim Neustadće znowa wušła. Před 92 lětami bě Drježdźanske nakładnistwo w Serbach lědma znatu prěnju beletristisku knihu wo žiwjenju a skutkowanju Krabata wudało, to rěka 25 lět po prěnim wudaću Jurja Pilka a nimale 30 lět do knihi Měrćina Nowaka-Njechorńskeho.

Brilantne swědstwo

Mittwoch, 08. November 2017 geschrieben von:

Přećiwna reformacija w Livlandźe na pólskeho krala so zepěrała

Podawki konfesionalizacije, kotrež běchu w lětach 1558 do 1582 paradoksneho razu wospjetne nadběhi ruskeho carja Iwana Hrozneho pospěšili, wjedźechu k tomu, zo prošeše Němski rjad w Livlandźe – (historiska krajina w Baltikumje, wopřijima w najšěršim zmysle teritorijej dźensnišeje Letiskeje a Esti­skeje (přisp. red.) – pólsko-litawskeho krala Stefana Batoreho wo wojersku pomoc­. Tak bě katolski knježer na móc přišoł, kiž postara so hnydom wo to, pozicije­ katolskeje cyrkwje wobnowić a skrućić.

Hakle, jako přećiwnikaj, šwedski kral Johann III. a pólski Stefan Batory, so w lěće 1581 wo zhromadnej politice přećiwo Iwanej Hroznemu dojednaštaj, předwidźi 16. januara w Jamje Zapolju wotzamknjene měrowe zrěčenje, zo cofa wójsko ruskeho carja z Livlanda na dobro zajimow pólskeho krala. Bórze na to dyrbješe Iwan Hrozny tež swojemu by­wše­mu zwjazkarjej, Šwedam, w awgusće 1583 wobsadźenu sewjernu Estisku hač do Narwy wróćić.

„Zo bychu serbsce prědowali“

Mittwoch, 08. November 2017 geschrieben von:

Serbska rěč jako lěpšina w zažnonowočasnym lutherstwje

Reformacija w Hornjej Łužicy je so na wosebite wašnje na Serbow wuskutkowała. Tak běchu prěnje spisy, kotrež w serbskej rěči nastachu, rukopisne přełožki Noweho zakonja do delnjoserbšćiny přez Mikławša Jakubicu z lěta 1548, Albina Mollerowy přełožk Lutheroweho Małeho katechizma (1574) a přestajenje samsneje knihi přez Wjacsława Warichiusa z lěta 1595. Tež wjetši wuznam, kotryž běchu wobchadnej rěči po reformaciji připóznali, tole zmóžni. Po prěnjej fazy přełožkow pak dalše tajke lědma běchu. Tak hóršeše so na přikład 1627 serbski farar w Poršicach Gregorius Martini, zo dyrbja serbscy diakonojo liturgiske pisma sami přełožić, a tohodla mnohe wšelake warianty předleža. Wón konstatowaše: „Der schade [...] der aus solcher ungleichen interpretation, bey dem gemeinen Man und einfeltigen Hauffen sich ereignet ist mehr zu beklagen als weitleuffig zuerzehlen“. Druhe liturgiske elementy, kaž na přikład spěwy, bě serbska wosada z hłowy wuknyła. Hakle w lětach 1680 do 1720 dóńdźe k prěnjemu, sylnemu postupej nastupajo sorabiku.

Basnikaj tworitaj móst na wuchod Europy

Mittwoch, 08. November 2017 geschrieben von:

Składnostnje lětušich Čěsko-němskich kulturnych dnjow wotmě so w Měšćanskim muzeju Drježdźany čitanje basnika Milana Hrabala z čěskeho Varnsdorfa a z Drježdźan pochadźaceho basnika Petera Gehrischa. Přeprosyło na zarjadowanje bě towarstwo Literarna arena, a to z podpěru załožby Brücke/Most.

Z rěčanym spěwom na wotbagrowane wsy dopominali

Mittwoch, 08. November 2017 geschrieben von:

Wojerecy (KD/SN). Hdźež chór Lipa z Pančic-Kukowa ze swojej wuměłskej nawodnicu Jadwigu Kaulfürstowej spěwa wuprudźa wón ryzy žiwjensku radosć. Wo tym móžeše so minjenu njedźelu we Wojerowskim wobydlerskim centrumje Piwarska hasa 1 něhdźe 160 wopytowarjow wšěch starobnych skupin přeswědčić. Nimo připosłucharjow z hosćićelskeho města běchu tež zajimcy z Pančic-Kukowa, Radworja, Nuknicy, Konjec a wot druhdźe přijěli, tak zo dyrbjachu na žurli wjacore rynki stólcow přistajić.

Nowina Naš puć

Mittwoch, 08. November 2017 geschrieben von:
W čěskim Varnsdorfje wuńdźe spočatk nowembra 1947 prěnje čisło nowiny Naš puć.­ W podtitlu steješe, zo běše to „wěstnik serbskeje młodźiny we Warnoćicach“. Serbska młodźina w namjeznym měsće běchu hłownje šulerjo Realneho serbskeho gymnazija a wuknjacy w přihotowanskich rjadownjach za powołanske wukubłanje. Pozdźišo wšak rozšěri so podtitul na „w ČSR“. Prěni zamołwity redaktor bě Ben Budar, jeho zastupnik Měrćin Kašpor. Po wotchadźe wobeju do Łužicy 1948 bu Horst Šewc nowy zamołwity­ redaktor, w lěće 1949 potom hišće Pawoł Völkel. Nowina wuchadźeše w formaće A4 měsačnje respektiwnje dwutydźensce. Titulna strona bu ćišćana, wšě dalše strony běchu hektografowane. Wo ćišć kaž tež wulki dźěl papjery starachu so młodźi Serbja, kotřiž běchu w měsće dźěło namakali. Nowina wěnowaše so rozdźělnym temam, předewšěm politiskim. Wučer Jurij Wuješ wozjewješe swoje nowe basnje, Horst Mjeltka a Gerat Kašpor wobohaćeštaj nowinu z karikaturami. Z rozpušćenjom Serbskeho gymnazija kónc šulskeho lěta 1948/1949 přesta Naš puć wuchadźeć. Mikławš Krawc

Oktoberska rewolucija staru Rusku powaliła

Dienstag, 07. November 2017 geschrieben von:

Dźensa před sto lětami wudyri w Ruskej druha rewolucija lěta 1917 – Oktoberska rewolucija, kotraž je kraj a swět přeměniła. Po starym ruskim julijanskim kalendru bě to 25. oktober. Februarska rewolucija započa so 12. měrca 1917 (po ruskim kalendru 27. februar). W Moskwje a Pětrohrodźe zběžkowachu dźěłaćerjo přećiwo carjej Mikławšej II. a za kónc wójny. Zběžkarjo wuzwolichu sowjety (rady) dźěłaćerjow a wojakow, a te so 15. měrca z Dumu (parlament) dojednachu, zo wu­tworja prowizoriske knježerstwo, zo zwołaja konstituowacu narodnu zhro­ma­dźiznu a zo dyrbi car wotstupić (hlej SN z 10. měrca). Z Februarskej rewoluciju nasta dwójne knjejstwo w Ruskej – sowjetow a narodneje zhromadźizny.

Přehladka wysoki narok stajiła

Dienstag, 07. November 2017 geschrieben von:

Prěnja zhromadna akcija Załožby za serbski lud, zwjazka „My – serbske młodźinske dźěło“ a Domowiny na nakupowanskej nocy Romantica zańdźenu sobotu w Budyšinje je přewšo dobry wothłós žnjała. Zamołwići rozmysluja hižo wo pokročowanju.

Chróšćan Šulerjo

Neuheiten LND